neden denir
Biberdeki tavşan hassastır. Ancak tadı pek iyi değildir çünkü uzun kulaklı kulak bir kez içeri girdiğinde bir sorununuz olur. Bunu yüzyıllardır bilinen bir deyimin açıklaması izler.Resim: Shutterstock / Tom ReichnerBiberdeki tavşan siyaha döner
Ve hepsi bu değil. Çünkü Almanca atasözleri sözlüğünde K.F.W. 1867'den (çok uzun zaman önceydi) dolaşırken, tavşanın bibere girerken yendiğini söylemeye devam ediyor. Ancak, bu deyim baharatla değil, bir et suyu ile ilgilidir, biber de bileşenlerinin bir parçası olsa bile.
Bir açıklama, ancak bir seçim değil
Tavşanın bir seçeneği olsaydı, kesinlikle et suyunda olmaktansa baharatta yatmayı tercih ederdi. Ama havuç yiyicinin başka seçeneği yok. Bu arada, sen de değilsin. Çünkü bu ifade, kaçışı olmayan bir durumu anlatır. Sade İngilizce ile: bir sorununuz var.
Uygulamadaki ifade
İş yerinde bir proje için sunum hazırladığınızı, ancak bir iş arkadaşınızın şaheserinizden bazı pasajları çaldığını ve başka bir toplantıda sunduğunu hayal edin. Elbette patronunuz bu manevrayı fark eder, bir açıklama ister ve ikinizi de sizi projeden çekmekle tehdit eder - sonuçta verimli çalışma farklı görünür. Şimdi ne yapmalısınız? Sonuçta, meslektaşınızdan, ağır borcunu ödemek için acilen terfiye ihtiyacı olduğunu biliyorsunuz. Ama bu yüzden mi favori projeni teslim etmek istiyorsun? Biberde sadece tavşan var.